Friday, February 24, 2017
Одржана конференција за споделување на добри практики за одржување на  училишните објекти

Одржана конференција за споделување на добри практики за одржување на училишните објекти

По организираните обуки за одржување на училиштата наменети за членовите на тимовите за реновирање на ...

Повеќе

Улогата и поддршката на медиумите во унапредувањето на меѓуетничката кохезија и интеграција во училиштата

Улогата и поддршката на медиумите во унапредувањето на меѓуетничката кохезија и интеграција во училиштата

При крајот на јануари, во Скопје се одржа тркалезна маса на тема: „Улогата и поддршката ...

Повеќе

Одржана обука за креативни корнери

Одржана обука за креативни корнери

При крајот на јануари во Скопје се одржа тридневна обука за креативни корнери на која ...

Повеќе

Модел училишта – Каде бевме и што се промени во меѓувреме

Модел училишта – Каде бевме и што се промени во меѓувреме

Во текот на неделата, во четири модел училишта: ОУ „Браќа Миладиновци“ и ОУ „Бајрам Шабани“ ...

Повеќе

Подобра училишна средина за основците во Крушево и Могила

Подобра училишна средина за основците во Крушево и Могила

При крајот на декември се одржаа два свечени настани на сечење лента во основните училишта ...

Повеќе

Денови за меѓуетничка интеграција во образованието – работилница за рефлексија и одржливост

Денови за меѓуетничка интеграција во образованието – работилница за рефлексија и одржливост

Деведесетина претставници од повеќејазични училишта од 6 избрани општини во кои се одржаа Деновите за ...

Повеќе

Како се создаваат успешните училишни приказни?

Како се создаваат успешните училишни приказни?

Ученици, наставници, стручни соработници и директори се поврзаа во спортските, музичките, ликовните и математичките содржини, ...

Повеќе

Повик за аплицирање за база на преведувачи – затворен

Обезбедувањето на еднакви можности,  за сите етнички заедници да имаат еднаков пристап до информации на својот мајчин јазик, е фокус на нашата работа.

Поради тоа, Проектот на УСАИД за Меѓуетничка Интеграција во Образованието има предвидено креирање на листа на преведувачи, кои ќе го поддржат и олеснуваат спроведувањето на проектот, при комуницирање со клучните образовни институции, општини и проектни партнери.

Сите заинтересирани и квалифицирани кандидати кои имаат минимум 5 години искуство за превод Македонски-Албански-Англиски се повикуваат да достават:

-Кратка Биографија (CV)

- Писмо за Интерес

- Понуда која вклучува:

а. Писмен превод (цена по страна -стандард 1800 карактери)

б. Симултан превод (на ден).

Истотака, кандидатите кои имаат познавање и на други јазици од заедниците кои живеат во Македонија( Турски, Ромски, Српски, итн.) се охрабруваат да испратат документи и да аплицираат.

Апликациите треба да се поднесат најкасно до 31-ви Мај 2012 до:

Бесник Рамадани

Проектен Асистент

Проект на УСАИД за Меѓуетничка Интеграција во Образованието

bramadani@mcgo.org.mk


Мисијата на САД во Скопје обезбедува еднакви можности и праведен и еднаков третман при вработувањето на сите луѓе без оглед на расата, бојата, религија, пол, етничко потекло, возраст, лица со потребни потреби, политичка припадност, брачниот статус или сексуална ориентација. Стејт Департментот исто така се стреми да постигне еднакви можности за вработување во сите активности на целиот персонал преку програми за подобрување на разновидноста.